mostbet

bittorrent

Где поесть в Калининграде

посуточно калининград

снять квартиру посуточно калининград

bittorrent download

Because I love dance! cz. II

Dziś przedstawiam Wam drugą część zdjęć, która powstała przy współpracy z Pauliną Popielarską, czyli znów szybki powrót do lata… Zgadliście, na pierwszym zdjęciu obowiązkowo z kubkiem lemoniady, która orzeźwiała mnie podczas upalnego dnia nad warszawską plażą. 

Po tej sesji moje pointy, w pełni wysłużone, ostatecznie wylądowały w koszu 🙂 a służyły mi naprawdę długo! Gaynor Minden to naprawdę wytrzymałe pointy- w tych, które widzicie na zdjęciach, przetańczyłam wszystkie Don Kichoty oraz wiele prób do Casanovy w Warszawie w zeszłym sezonie. Ostatecznie potraktowałam je podkładem i cielistych używałam na lekcji do końca sezonu. Z wielką dozą sympatii, musiałam w końcu dać im spokój… Zresztą widać na zdjęciach, że w niektórych miejscach dosłownie brodziłam w nadwiślańskim piasku 😉

Today I’m showing you second part of photos that were taken during this summer in Warsaw by Paulina Popielarska. We met on one of the Warsaw public beaches. In the first photo you can see me carrying a cup of lemonade- my favourite drink for hot days. It was a great refreshment during our photoshoot! Enjoy 🙂

Zdjęcia/photos Paulina Popielarska
A już wkrótce na blogu podzielę się z Wami opinią na temat pewnego produktu do rozciągania, który mam przyjemność testować… 

Soon I will share with you my opinion about some product that I have a pleasure to test…



MIŁEGO DNIA!
HAVE A NICE DAY!



SIMPLE.DANCER

Because I love dance! cz. I

Jesteście gotowi na nowy tydzień? Dla mnie te kilka dni zakończy się niedzielnym debiutem w balecie Casanova w Warszawie w choreografii dyrektora naszego zespołu, Krzysztofa Pastora. Możecie pamiętać, że w zeszłym sezonie nie brałam udziału w premierze (maj 2015 r.) ze względu na przygotowania do innego spektaklu, opery Wilhelm Tell.

Cieszę się, że teraz mam możliwość zatańczenia w Casanovie…, ale wspominając operę, muszę dodać, iż  równocześnie przygotowujemy nową inscenizację Strasznego dworu Stanisława Moniuszki. Reżyseruje ją David Poutney (również reżyser wspomnianego Wilhelma Tella, którego premiera odbyła się w czerwcu), natomiast choreografię przygotowuje Emil Wesołowski. Premiera już 8 listopada!

Are you ready for the new week? For me it ends up with performing in Casanova in Warsaw by Krzysztof Pastor, who is also a director of the Polish National Ballet. The premiere was held on May 2015, but I wasn’t able to perform back then because of other duties. So, it will be my debut in this ballet 😉 In the meantime, we are also preparing for the upcoming premiere of The Haunted Manor, the opera by famous polish composer, Stanisław Moniuszko. The premiere is scheduled for November the 8th!

W dzisiejszym poście przedstawiam Wam efekty sesji z Pauliną, z którą w trakcie wakacji udało mi się spotkać. To młoda, energiczna dziewczyną, której  wielkim zamiłowaniem jest fotografia. Jej prace znajdziecie między innymi na Facebooku: Paulina Popielarska – Fotografia. Próbowałyśmy umówić się na sesję zdjęciową już w maju, ale po wielu perypetiach ostatecznie spotkałyśmy się w lipcu, przy popularnej plaży nad Wisłą. Ponieważ zdjęć wyszlo dość sporo, przedstawię Wam je w dwóch osobnych wpisach, zapraszam 🙂 

In today’s post, I would like to present you the effects of the photoshoot I was participating in during holidays. With the photographer- young, energetic girl, whose works you can see here Paulina Popielarska – Fotografia, we met in July. Although we were supposed to meet much earlier, it was good we eventually met in the middle of summer at one of Warsaw famous city beaches. We took a lot of pictures, today I am posting the first part! Enjoy 🙂

Tuniczka pochodzi z kolekcji Designed by Alice
Kostium BLOCH
Skirt from Designed by Alice
Leotard BLOCH
Jak teraz patrzę na te zdjęcia, to aż się dziwię, że w samym kostiumie i tuniczce biegałam po Warszawie 🙂 
MIŁEGO DNIA!
HAVE A NICE DAY!


SIMPLE.DANCER

PIERWSZE URODZINY SIMPLE.DANCER’s life :)

Dokładnie rok temu na moim blogu pojawił się pierwszy post! Nie będę nowatorska pisząc, że nie wiem, kiedy to zleciało… Mogę Wam jedynie napisać, że mój zapał i entuzjazm względem tej strony w żadnym wypadku nie wygasł 🙂
Uwielbiam przygotowywać dla Was nowe posty, szukać kolejnych pomysłów na wpisy, organizować sesje zdjęciowe (prośba zrobimy zdjęcia…? dla mojego narzeczonego to już największa zmora…) i codziennie dawać Wam znać co słychać w życiu profesjonalnej tancerki na Facebooku czy Instagramie. Prowadzenie bloga to dla mnie realizacja pewnych marzeń, które przez długi czas we mnie kiełkowały. Mam nadzieję, że w przyszłości to doświadczenie mi pomoże 🙂 Zastanawiałam się, z jakimi zdjęciami najlepiej wyglądałby urodzinowy post… Uznałam, że klasyczne zdjęcia w baletowej paczce będą idealne! Widoczna na zdjęciach paczka to prezent na moje 18ste urodziny, który otrzymałam od moich rodziców. Służyła mi ona na koncercie dyplomowym oraz na konkursie baletowym w Gdańsku, na którym zajęłam II miejsce w swojej grupie (2007 rok). Tańczyłam pas de deux z baletu Satanilla. Paczka była szyta specjalnie dla mnie w Petersburgu 🙂 dzięki moim ówczesnym pedagogom zamówienie zostało sprawnie zrealizowane. Do dzisiaj ta paczka to moja najcenniejsza pamiątka z czasów szkolnych.

It’s been a year since the first post appeared on my blog! I can’t believe that time flew so quickly but it’s nothing very innovative to write about it 😉 Instead, I must tell you, I am still honestly dedicated to the blog. Sorry for not posting in English for some time but several posts are being made quite unexepectedly… I hope you will forgive me and I promise, I will change that!

I was wondering what the birthday post should look like… I decided that basic ballet pictures will be perfect for this anniversary. The tutu I am wearing in the photos is the present I got from my parents for my 18th birthday (which is quite a big deal here, in Poland). I danced in it for ma diploma concert and during ballet competition in Gdansk, Poland, where I won 2nd prize in my group. It was all in 2007! This tutu is my beloved souvenir from those times… I hope you will enjoy the photos!!

Zdjęcia/Photos

To tylko jedna część zdjęć… w weekend spodziewajcie się kolejnej! 


This is first part of the birthday pictures… soon I will post more!

DZIĘKUJĘ WSZYSTKIM MOIM CZYTELNIKOM ZA WSPÓLNIE SPĘDZONY ROK! KAŻDE ODWIEDZINY NA BLOGU I KOMENTARZE SĄ DLA MNIE NIEZWYKLE MOTYWUJĄCE! TO WSPANIAŁE UCZUCIE WIEDZIEĆ, ŻE PODOBA WAM SIĘ PRACA, JAKĄ WKŁADAM W TWORZENIE TEGO BLOGA 🙂 W ZAPASIE MAM WIELE POMYSŁÓW CZEKAJĄCYCH NA REALIZACJĘ… JUŻ NIE MOGĘ SIĘ DOCZEKAĆ, KIEDY SIĘ Z WAMI NIMI PODZIELĘ!

THANK YOU TO ALL MY READERS FOR THE PAST YEAR! EACH VISIT AND COMMENT ARE THE GREATEST MOTIVATION TO KEEP RUNNING THE BLOG! IT IS AMAZING FEELING TO KNOW THAT YOU LIKE MY WORK, WHICH I PUT IN CREATING THIS PAGE 🙂 I HAVE FEW IDEAS AWAITING REALISATION… I CAN’T WAIT TO SHARE THEM WITH YOU!


SIMPLE.DANCER

Because I love dance… cz. 2

Przedstawiam Wam drugą część zdjęć wykonanych przez Tomka Fabiańskiego, mojego kolegę z pracy. Zachęcam Was również do zajrzenia na mój profil na Instagramie – codziennie znajdziecie tam nowe zdjęcia a niebawem nową porcję filmów… 😉 
Here you go with another part of the photos taken by my friend, Tomek Fabiański who is also a dancer in Polish National Ballet. Also, check out my Instagram account for a daily portion of my photos and movies 🙂
Tuniczka/Skirt DESIGNEDBYALICE

Wakacje tuż, tuż… na razie każdą wolną słoneczną chwilę spędzam na ostatecznie urządzonym balkonie w pełni gotowym do lata 😉
Summer soon… for now, I’m spending my free time on my newly decorated nad fully ready for holidays balcony! Just Sun is what I need… 🙂
MIŁEGO DNIA!
HAVE A NICE DAY!

SIMPLE.DANCER

Because I love dance… cz. I

Dziś na blogu przedstawiam Wam efekty sesji, którą zrealizowaliśmy razem z moim kolegą z pracy, Tomkiem Fabiańskim, który poza pracą w teatrze pasjonuje się fotografią. Korzystając z wolnej sali podczas przerwy między próbami i bardzo dobrego światła, zrobiliśmy sporo zdjęć, a Tomek okazał się być naprawdę utalentowanym fotografem, dającym mi dobre wskazówki, przez co praca przebiegła bardzo spójnie i szybko. Zdjęć wyszło dość sporo, dzisiaj pierwsza część 🙂 Tuniczka, którą mam na sobie została zaprojektowana i wykonana przez DESIGNEDBYALICE.

Today I’m presenting you few photos we have taken with my friend from the Polish National Ballet company. Tomek Fabiański not only is a talented dancer, but also a very good photographer. Taking the opportunity of free ballet studio, somewhere between rehearsals, we set a little photoshoot. Light was just perfect so it didn’t take a long time to take quite a lot of good photos. And also, as Tomek was giving me good tips on how to pose properly, we managed to deal with all the ideas quite fast. As there is plenty of photos I have to show you, today I am giving you the first part 🙂 enjoy!
The skirt I’m wearing is designed and made by DESIGNEDBYALICE.

Zdjęcia Tomasz Fabiański
Ponieważ dzisiaj jest dzień wolny od pracy i święto chcę Wam życzyć miłego, pełnego odpoczynku dnia! Dodatkowo pogoda jest wprost idealna na spacer czy spotkanie ze znajomymi 🙂 
macie już plany? 


SIMPLE.DANCER

TANIEC DLA KAŻDEGO!

Taniec klasyczny to moja 'technika-matka’. W balecie czuję się najpewniej, zapewne dlatego, że trenuje go od dzieciństwa i nic, co z nim związane nie jest mi obce. Pomimo, że w szkole baletowej mieliśmy zajęcia z tańca współczesnego, jakoś nie pociągał mnie on za bardzo… do czasu (ale o tym za chwilę…). Będąc już tancerką w zespole Teatru Wielkiego- Opery Narodowej w Warszawie, zaczęłam odnajdywać nowe style i techniki, które mnie zafascynowały. To między innymi neoklasyka, z którą w dużej mierze zetknęłam się podczas pierwszych prób do pierwszego baletu Krzysztofa Pastora, w którym brałam udział, czyli do Tristana. Bardzo mi się ten ruch spodobał, pozwalał na swobodę i dawanie czegoś „od siebie”. Później przyszła pora na Balanchine’a (Concerto Barocco) i w końcu na mojego kochanego Forsythe’a (Artifact Suite). Ale to wszystko dzięki pracy w teatrze… W międzyczasie studiowałam przez 5 lat pedagogikę baletową na Uniwersytecie Muzycznym Fryderyka Chopina w Warszawie. Poza tańcem klasycznym, w dużej mierze poświęcałam czas na naukę tańca współczesnego. I to właśnie wtedy on mnie zachwycił. Podejrzewam, że w głównej mierze dlatego, że im tancerz jest starszy, tym większą ma świadomość swojego ciała. Samoświadomość ciała jest niezwykle ważna w modern dance Marthy Graham. I to właśnie jej technika zafascynowała mnie do tego stopnia, że postanowiłam o niej napisać pracę magisterską, a nawet pojechałam na warsztaty do jej szkoły w Nowym Jorku. To zupełnie odmienne pojmowanie ciała oraz inny przepływ ruchu. To tam zobaczyłam, jak taniec, wymagający niezwykłego skupienia może interesować młodych ludzi. Dla Amerykanów modern dance Graham, to tak, jak dla nas taniec klasyczny Waganowej. Martha Graham mawiała: 'Amerykanie nie mają swojego tańca. Ja tworzę nowy taniec, taniec amerykański.’ W każdej szkole tańca znajdziecie zajęcia z tej techniki. Na warsztatach byli zarówno amatorzy, jak i profesjonaliści. Bo przecież taniec jest dla każdego! Taniec pełni wiele różnych funkcji w społeczeństwie. Dla mnie to między innymi funkcja widowiskowa, ponieważ występuję przed publicznością, ale funkcja rozrywkowa (rekreacyjna) tańca coraz bardziej się rozwija! W Warszawie znajdziecie wiele szkół, które mają do zaoferowania szereg zajęć z różnych technik oraz stylów tanecznych. Również media propagują taniec, a w szczególności jego rozrywkową formę. Taniec nie ma ograniczeń wiekowych, dzieci, młodzież i dorośli mogą z niego czerpać taką samą satysfakcję. To właśnie oferuje Warszawiakom Studio Tańca Art Dance Complex.  

Ta szkoła koncentruje się głównie na nauce tańca modern oraz modern jazz, dlatego zwróciłam na nią uwagę. Znałam ją również z opowieści mojej koleżanki Kasi, która prowadzi tam zajęcia właśnie z modern dance (z Kasią chodziłyśmy do jenej klasy w szkole baletowej, wspólnie również studiowałyśmy pedagogikę baletową; Kasia jest wyszktałconym pedagogiem tańca). Niemniej studio Art Dance Complex otwarte jest również na inne style, m. in. bardzo popularny ostatnio hip-hop. Co więcej, szkołę tę charakteryzuje fakt, że skupia się ona nie tylko na zajęciach praktycznych, lecz także teoretycznych oraz rozwija poczucie estetyki i szacunku do sztuki tańca (co, jak wiecie, jest dla mnie niezwykle istotne, jako dla osoby pałającej miłością do tego gatunku sztuki). 
Zajęcia odbywają się w dwóch kategoriach grupowych: dla dzieci oraz dla młodzieży i dorosłych.  W grupach dla dzieci (podzielonych na poszczególne kategorie wiekowe) występują zajęcia, które kształtują poczucie rytmu, skupiają się na wypracowaniu odpowiedniej koordynacji ruchowej, świadomości ciała i przestrzeni, ale również znajdziecie tam zajęcia z jazzu i tańca klasycznego! Bo co, jak nie balet wykształci swoistą grację i subtelność ruchu? Pamiętajmy, taniec klasyczny to podstawa wśród wielu technik i styli tanecznych, a dla dzieci to wspaniała przygoda, która może zakończyć się w przyszłości występami na profesjonalnej scenie.  Wszystkie zajęcia prowadzone są z podziałem na grupy zaawansowania, a najlepsze dzieci mają możliwość dołączenia do zespołów turniejowych. Dla starszych dzieci możliwy jest wybór pomiędzy modern jazzem a hip hopem. Podział wiekowy w grupach dziecięcych przedstawia się następująco: 3-4 lata; 5-7 lat; 8-11 lat; 12-15 lat. 
zdj. Tomasz Iracki Photography
W grupach dla młodzieży i dorosłych występuje podział na trzy kategorie:  
OPEN, w której zajęcia mają charakter warsztatowy; 
GRUPY/ZESPOŁY czyli regularne zajęcia w wybranych technikach na wszystkich poziomach zaawansowania. Najlepsze osoby mają możliwość dołączenia do zespołów i reprezentowania studia Art. Dance Complex na zawodach IDO; 
TEATR to zajęcia dla osób, które chcą kształcić się w kierunku tańca scenicznego. Istnieje grupa modern – THEATRE PROJECT oraz hip hop – CHECK MY STAGE. Podczas roku pracy tancerze przygotowują spektakl, który następnie jest wystawiany na scenie Teatru WarSawy.  
zdj. Tomasz Iracki Photography 
zdj. Tomasz Iracki Photography

ZESPOŁY – NAJWAŻNIEJSZE OSIĄGNIĘCIA W IDO
Zespół ADC MINI (5-7 LAT) 
II miejsce, Krajowe Mistrzostwa IDO Modern, Balet i Tap Dance, Siedlce 2014, kategoria formacje modern 
II miejsce, Krajowe Mistrzostwa IDO Jazz Dance, Show Dance, Kielce 2014, kategoria formacje show dance 
II miejsce IDO World Championship Mikołajki 2014, kategoria jazz 
Zespół ADC JUNIOR (12-15 LAT) 

I miejsce, Turniej o Puchar Kujaw i Pomorza, Białe Błota 2014 

V miejsce, Krajowe Mistrzostwa IDO Modern, Balet i Tap Dance, Siedlce 2014, kategoria formacje modern 

I miejsce, Mistrzostwa Świata IFMD, mini formacja w kategorii Juniorzy, Węgry, Veszprem
Zespół ADC ADULT (16+) 

V miejsce IDO World Championship Mikołajki 2014, kategoria jazz 

I miejsce, Turniej o Puchar Kujaw i Pomorza, Białe Błota 2014 

III miejsce, Krajowe Mistrzostwa IDO, Grójec 2013 
Czym jest IDO? 
IDO, czyli International Dance Organization, została założona w 1981 roku we Włoszech i początkowo jej członkami były Włochy, Francja, Szwajcaria oraz Gibraltar. Obecnie obejmuje ona przeszło 90 narodów. Z początku głównym celem stowarzyszenia była organizacja konkursów zarówno dla tancerzy profesjonalnych, jak i amatorów w każdym stylu tańca. International Dance Organization składa się z czterech niezależnych komitetów: 
Latino/ Special Couple Dance Committee 
Performing Arts Committee 
Street/Pop Dance Committee 
Traditional Dance Committee 
Widać, że federacja obejmuje różnorodne style tańca: taniec towarzyski standardowy i latynoamerykański, taniec uliczny i taniec pop oraz tradycyjne tańce poszczególnych państw, które są zrzeszone z IDO (folklor). Oznacza to, że IDO to organizacja, która zespala dowolne, znane na całym świecie style taneczne reprezentowanie przez kluby, które stanowią składowe instytucji. IDO wiąże międzynarodowe federacje i zespoły taneczne. W Polsce pod jej pieczą funkcjonują dwa stowarzyszenia:  
Polskie Towarzystwo Taneczne (PTT) 
Polska Federacja Tańca (PFT)
zdj. Anita Horoszko
Więcej informacji i wszelkie aktualności związane z zajęciami, konkursami i spektaklami Studia Tańca Art Dance Complex znajdziecie na ich stronie na Facebooku: 
Więcej o samej historii modern dance przedstawię Wam w kolejnym poście z serii  
WIEDZA O TAŃCU! Stay tuned 🙂  

Zdjęcia pochodzą ze strony Studia Tańca Art Dance Complex na Facebooku.
Wpis powstał we współpracy ze Studiem Tańca Art Dance Complex.
MIŁEGO DNIA 🙂 
SIMPLE.DANCER 

WIEDZA O TAŃCU #2

Tak pomyślałam, że skoro ostatnio było o Dziadku do orzechów i Królu Myszy, to przybliżę Wam historię baletu drugiej połowy XIX wieku, bo właśnie Dziadek… jest przykładem popularnego w tamtym okresie baletu divertissement.

Po okresie romantyzmu, w czasie którego balet świecił swoje triumfy na scenie Opery Paryskiej, nastąpiła pewna stagnacja w dziedzinie sztuki baletowej. Dopiero wraz z choreografem francuskiego pochodzenia, Mariusem Petipa, balet odradza się na nowo, a jego stolica przenosi się z Paryża na carską scenę Teatu Maryjskiego w Petersburgu. Marius Petipa jest legendarnym twórcą takich baletów, jak Śpiąca Królewna, Bajadera, Don Kichot czy wszystkim znane Jezioro łabędzie (Petipa był choreografem I oraz III aktu, tzw. białe akty, II o IV, stworzył Lew Ivanow, choreograf prapremierowej wersji wspomnianego wyżej Dziadka do orzechów). To dzięki niemu balet przeżywał w drugiej połowie XIX wieku swoją złotą erę, a stworzone przez niego balety wystawiane są na scenach baletowych całego świata do dzisiaj. Uznawany jest za twórcę formy baletowego przedstawienia, baletu divertissement.

 

It was about The Nutcracker and the Mouse King recenctly, so I thought it would be nice to post something regarding dance history of 19th century. Especially its second part, when the capitol of classical ballet moved from romantic Paris to Saint Petersburg along with famous and well-known in ballet world, Marius Petipa. Petipa was the very first to choreograph The Sleeping Beauty, La Bayadere, Don Quixote, famous all around the world Swan Lake (he did I and III act; the so-called white acts were created by Lew Ivanow, the same choreographer who was the first to stage mentioned Nutcracker). All of them are so-called ballet divertissement. 

MARIUS PETIPA
Urodził się w rodzinie tancerzy. Jego ojciec, Lucien Petipa, był jednym z najwybitniejszych tancerzy epoki romantyzmu. Był uczniem Augusta Vestrisa, partnerował Fanny Elssner, a w Petersburgu został nauczycielem m. in. Mikhaila Fokina (przyszłego reformatora sztuki baletowej), Tamary Karsawiny czy Anny Pawłowej. Wyjechał do Rosji w latach 50tych XIX wieku, został nauczycielem w szkole,  a od roku 1859 był baletmistrzem* Teatru Maryjskiego. Jest jednym z prekursorów powstania rosyjskiej szkoły tańca klasycznego, łączył tradycje nauczania szkoły włoskiej oraz francuskiej.
W roku 1862, korzystając z nieobecności ówczesnego choreografa zespołu, Arthura Saint- Leona, stworzył swój pierwszy balet zatytułowany Córka Faraona do muzyki Cesare Pugniego (to jeden z moich ulubionych baletów; ostatnio w kinie Praha w Warszawie można było obejrzeć retransmisję tego przedstawienia z Teatru Bolshoi ze Svetlaną Zakharovą w roli głównej; niestety byłam akurat wtedy we Wrocławiu i nie mogłam uczestniczyć w tym wydarzeniu, aczkolwiek balet ten znam w zasadzie na pamięć :P). Od tamtej pory tworzy dla zespołu Teatru Maryjskiego przeszło 60 choreografii. Jego dzieła reprezentowały różny poziom, ale współpraca z Piotrem Czajkowskim przyniosła mu sławę i to głównie dzięki baletom do muzyki Czajkowskiego znamy Petipę na całym świecie. To Śpiąca Królewna, Jezioro łabędzie oraz Dziadek do orzechów (chociaż Petipa nie był autorem choreografii prapremierowej wersji tego baletu, był on współautorem libretta wg powieść E.T.A. Hoffmanna, przedłożonego Czajkowskiemu, który do treści skomponował idealnie dopasowaną partyturę). Marius Petipa tworzył pełne patosu, niezapomniane dzieła, które w historii tańca zapisały się jako balety divertissement.

*BALETMISTRZ to pedagog w zespole baletowym. Tancerz, który kreuje pierwsze, główne partie to solista, pierwszy solista bądź pierwszy tancerz- nazwa rangi zależy od zespołu. W Polskim Balecie Narodowym najwyżsi rangą są Pierwsi Soliści, w American Ballet Theatre to Principal dancer a w Operze Paryskiej Etoile. Pedagodzy prowadzący z nami codziennie próby to baletmistrzowie 🙂

Marius Petipa was born to French dancers’ family. His father, Lucien Petipa, was one the most famous ballet dancer of the romanticism. His teacher was August Vestris, he partnered Fanny Elssner. His talented students were Mikhail Fokin (the creator of future ballet refom), Anna Pavlova or Tamara Karsavina. He moved to Saint Petersburg in the 50’s of 19th century. He was a teacher in the academy and in 1859 he became a ballet master in The Mariinsky Theatre. He took the opportunity of the abscence of the current company choreographer, Arthur Saint- Leon, and created his first big work titled The Pharao’s Daughter to Cesare Pugni’s music. From that moment he choreographed over 60 choreographies for the company. His works presented different levels but cooperation with Pyotr Tchaykovsky brought him memorable fame. It was The Sleeping Beauty, Swan Lake and also The Nutcracker and the Mouse King but he was not a choreographer but a co-author of the libretto based on the novel by E.T.A. Hoffmann. He wrote a plot and gave it to Tchaykovsky who brought him back ready music script. He is regarded to be the pioneer of the ballet perfomance called ballet divertissement. Most of his works are the briliant examples to that.
Svetlana Zakharova jako Aspicia w balecie Córka Faraona
Svetlana Zakharova as Aspicia in The Pharao’s Daughter
Prapremierowa obsada Śpiącej Królewny, Petersburg 1890 rok.
W środku Carlotta Brianza, odtwórczyni roli Aurory
The original cast for The Sleeping Beauty; Carlotta Brianza, Aurora, in the middle.
BALET DIVERTISSEMENT
Czym jest divertissement? To wywodzące się z francuskiej kultury dworskiej przedstawienia mieszane o charakterze rozrywkowym. W romantyzmie ich mianem nazywane były wstawki baletowe w operach, dlatego to divertissement stały się podstawą dla baletów romantycznych. Dzięki Petipie nabrały nowego znaczenia.
Cechy charakterystyczne baletu divertissement:
  • wystawiany z ogromnym przepychem; bogato zdobione dekoracje, kolorowe kostiumy (niejednokrotnie niezgodne z kanonami mody danej epoki)
  • duży nacisk kładziony na popisy techniczne głównych solistów oraz innych wykonawców partii solowych; eksponowanie kobiety w tańcu
  • występowanie tańców niemających związku z głównym wątkiem dramaturgicznym (mają na celu wspomniane wyżej popisy)
  • pojawienie się stylizowanych tańców ludowych i charakterystycznych
  • momentem kulminacyjnym jest Grand Pas de Deux (popisowy taniec dwojga głównych solistów składający się z czterech części: adagia- powolnego tańca pary; wariacji męskiej; wariacji żeńskiej; cody- zakończenia przeplatanego wzajemnymi popisami solistów)
  • duża scena finałowa (apoteoza)
Dzięki baletowi divertissement krystalizuje się budowa formalna w strukturze przedstawienia:
  • podział na akty, obrazy, sceny (niejednokrotnie pojawia się prolog oraz apoteoza)
  • występowanie pas d’action – scen posuwających akcję do przodu
  • pojawienie się wariacji (solówek) oraz tańców mniejszych grup (pas de trois, pas de quatre)
  • występowanie ballabile – dużych scen zespołowych; corps de ballet musi być doskonale przygotowany
  • sceny pantomimiczne
  • przewaga form geometrycznych
BALLET DIVERTISSEMENT
This kind of the ballet perfomance features mostly:
  • enermous stage sets full in decorations and colours; the same with costumes
  • showing the techniqual skills of main soloists and other dancers
  • many dances loosely connceted to the main plot (just to show the techniqual abilities)
  • stylized folk and characteristic dances
  • the apogee: Grand Pas de Deux
  • big final scene
Thanks to ballet divertissement there is a specific form categorized in 
the ballet performance structure:
 
  • the whole piece is diveded into acts and scenes (sometimes with a prologue and apotheosis)
  • there is pas d’action which moves the action on
  • there is many variations (showing techniqual skills both female and male) and dances of small groups (pas de trois, pas de quatre)
  • ballabile – big corps de ballet scenes (the corps must be prepared perfectly)
  • the appearance of pantomimic scenes
  • the advantage of geometrical forms in stage placement
W wariacji Odylii z III aktu Jeziora łabędziego podczas koncertu szkolnego na
scenie kamerlanej Teatru Wielkiego- Opery Narodowej; zdjęcie J. Cieślikowski
(byłam wtedy w IX klasie)
Me as Odile at the ballet school concert
Wpis powstał w oparciu o moje notatki z przedmiotu Wiedza o tańcu w szkole baletowej oraz wykładów z Historii tańca na Uniwersytecie Muzycznym Fryderyka Chopina w Warszawie.

Mam nadzieję, że w dość przystępny sposób przybliżyłam Wam historię baletu 
drugiej połowy XIX wieku. Nie ukrywam, to bardzo obszerny temat, ale chyba najważniejsze fakty zawarłam w tym poście. W razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości, piszcie 🙂 


I hope I made this part of dance history a bit clearer to you 🙂 in case you have any doubts or questions, please leave them in the commentary. I’d be happy to answer!
 
SIMPLE.DANCER

POINTE SHOES #2

Tak jak kiedyś pisałam, prawdopodobnie istnieje tyle sposobów na przygotowanie point do prób i spektakli, ile na świecie tancerek 🙂 Tutaj mój post, w którym pokazałam Wam jak ja przygotowuje moje 'samotańczące’ Gaynory do prób. Dziś chciałam Wam przedstawić, w jaki sposób moja koleżanka, Alexandra Vadon, przygotowuje swoje Freedy (pointy londyńskiej marki) do pracy 🙂 Alex używa jednej pary Freed przez około tydzień (dla porównania; ja swoje Gaynory używam już 3! miesiąc…i dalej są rewelacyjne), a żeby przygotować jedną parę nowych point poświęca temu zajęciu około godziny, niemniej ta swoista działalność naprawdę może zadziwić. Uwaga, niektóre zdjęcia są naprawdę drastyczne 😉


Once I wrote that there is as many ways of preparing pointe shoes for rehearsals and performances as many dancers is out there in the world 🙂 Here you can recheck my post about my way of preparing Gaynoy Minden’s for work. Meanwhile, I would like to present you how my friend, Alexandra Vadon, prepares her shoes for rehearsals. She uses Freed of London and one pair lasts her for more or less one week (to compare: I’ve been using one pair of Gaynor’s for 3 months already). It takes her about one hour to prepare new pair for dancing and she does few really interesting things to them 😉 Watch out! Some photos are quite weird 😉

Na początku rozcina podeszwę (tak, rozcina) w miejscu, w którym czuje, że jej stopa odczuwa komfort przy staniu na czubku

First, she cuts the inner sole. Why? To have perfect comfort in standing en pointe

Następnie ściera zewnętrzną podeszwę – pointy nie są śliskie oraz stabilniejsze w staniu na jednej nodze, np. przy tour l’aint (podeszwa jest równiejsza)

Next, she grates the outer sole with special grater- the sole isn’t slippery and her surface is flat- the pointe shoe is more stable while standing on one leg for example

Teraz pora na młoteczek- rozbijamy noski na wysokości halluksów. Niektóre tancerki dodatkowo moczą noski wodą z założoną na stopę pointą- dzięki temu materiał bardziej dopasowuje się do stopy

Now, time for a cute flowerish hammer 🙂 she hammers pointe shoes on the level of her bunions. Some of dancers water the pointe shoe with the shoe already on- it helps the fabrics to adjust to feet

Alex używa kleju (typu kropelka), który wlewa do czubka point- aby czubek jak najdłużej pozostał twardy 🙂

Additionaly, Alex uses a special glue which she pours into the pointe shoes’ boxes- it helps pointe shoes not to get softer sooner than expected 🙂

No i troczki oraz gumki 🙂 ale to podstawa!

And ribbons and elastics 🙂 but that’s the basic!

Stanowisko pracy :)/ work place 🙂

Jak widzicie, różnica w przygotowaniu point do pracy jest kolosalna. Freedy wykonywane są ręcznie, każda tancerka dostaje swoje indywidualne pointy, sygnowane jej nazwiskiem. Mimo to, Alex jeszcze bardziej poprzez swoje sposoby dopasowuje pointy do stopy. W końcu każda nas chce odczuwać jak największy komfort podczas tańca 🙂 Pewnie zastanawiacie się 'to dlaczego ta Alex nie używa Gaynorów, skoro ich nie trzeba łamać, kleić i jeszcze wystarczają na tak długo?’. Otóż, odpowiedź jest bardzo prosta: nie każdemu każde buty pasują 🙂 Alex po prostu nie znalazła dla siebie odpowiednich Gaynorów, a Freedy po wszelkich obróbkach są dla niej wygodne i pozwalają na swobodne wykonywanie ćwiczeń 🙂

As you can see, the diffrences are quite big. Freed’s are being hand made, every single dancer in the world gets her own individual pair with her name on it. Despite of that fact, Alex wants her pointe shoes to become even more of her own. That’s why she adjusts them to her feet as much as she can. It takes time and effort to find a perfect way to do that, but every dancer wants to feel comfort and confident while dancing. And this is how we get it- by adjusting our shoes to our feet 🙂 Probably you think 'so why did Alex not choose Gaynor’s instead of Freed’s?’ The answer is really simple: not every shoe fits every person. The same is with dancers and pointe shoes. She simple didn’t find Gaynor’s as comfortable as Freed’s 🙂 even if she needs to patiently prepare the for work, for her it’s better to use Freed’s.

Specjalnie podziękowania dla Alex 🙂
Big thank you, Alex 🙂
Zachęcam do komentowania i sugerowania tematów na posty!
Feel free to comment and suggest posts’ topics!
Miłego dnia!
Have a nice day!
SIMPLE.DANCER