![]() |
Projekt plakatu: Adam Żebrowski; zdjęcie: Ewa Krasucka; na zdjęciu: Vladimir Yaroshenko; źródło www.teatrwielki.pl |
The title of today’s post is the same as the title of our upcoming premiere. Well, technically, we can’t call this four bill premiere, only revival. It’s because, all the pieces we show in this ballet evening are already known to Warsaw audience. Concerto Barocco by George Balanchine remains in our repertoir from 2010 (back then, it was the part of Bach dances four bill); Soldiers’ mass was presented to you by me before 1914. premiere (you can recheck this here); The Rite of Spring in brilliant Maurice Béjart’s choreography to Igor Stravinsky’s music (this ballet was part of our triple bill with the same title in which we showed three different choreography versions of Stravisnky’s piece, 2011); and William Forsythe Artifact Suite, before a part of Echoes of Time ballet evening (2012). Personally, the latter is absolutely my favourite! I simply love this ballet. Forsythe creates movement with no boundaries and simply wants his dancers to play with dance on stage. I remember Kathryn Bennetts, who staged this piece for us back in 2012, saying to us all the time MORE! THIS IS TOO SMALL, GIVE ME MORE OF THIS! For me, Artifact Suite is this kind of ballet after which you just fall on the stage floor and cry filled with satisfaction and pride that you did it again and you’re not dead 🙂 Now you know why I have to dance it on March the 12th! Hope my leg will let me do that!
![]() |
Z Roseanną Leney, szczęśliwe po zakończeniu Artefaktów (zdjęcie zrobione w 2012 roku)/with Roseanna, happy and satisfied after having danced Artifact (photo taken in 2012) |
Getting back to Gems… the idea for this bill was to show people how classical ballet has changed since the beginning of 20th cetntury and how choreographers can show dancers’ bodies on stage. The Mikhail Fokin from Ballets Russes dance reform may have influenced on many choreographers in Europe and in the world in general. They were no more limited by strict classical ballet rules, however, George Balanchine based his new style on classical ballet, he gave much more to this. Seeking for fulfilment of his vision, he created his own ballet school and company in New York (New York City Ballet) in which he gave foundation for neoclassical ballet style. This is also why he is called a father of American ballet, even though he was Georgian and went to ballet school in Russia, he emigrated to the US.
All the pieces in Gems of 20th Century show pure physicality of human body. Forsythe, after Balanchine, goes even further in neoclassical style, he doesn’t stop in searching for new possibilities outside of typical ballet frames. Béjart was genius French choreographer who connected few techniques and styles in his works. About Jiří Kylián I wrote here.
Tutaj znajdziecie szczegółowe informacje o każdym z choreografów:
Maurice Béjart/
George Balanchine
William Forsythe
Jiří Kylián
SERDECZNIE ZAPRASZAM NA NASZE PERŁY– TO BĘDZIE PRAWDZIWA UCZTA DLA OCZU I DUSZY 🙂
PERŁY XX WIEKU
GEMS OF 20th CENTURY
ARTIFACT SUITE
Choreografia William Forsythe
Muzyka Johann Sebastian Bach, Eva Crossman- Hecht
![]() |
To część Artifact Suite o nazwie Hypno; Polski Balet Narodowy |
![]() |
Aleksandra Liashenko i Maxim Woitiul, Roseanna Leney, Kenneth Dwigans |
MSZA POLOWA/SOLDIERS’ MASS
Choreografia Jiří Kylián
Muzyka Bohuslav Martinu
![]() |
Patryk Walczak, Polski Balet Narodowy |
CONCERTO BAROCCO
Choreograf George Balanchine
Muzyka Johann Sebastian Bach
![]() |
Maria Żuk, Yuka Ebihara oraz Aneta Zbrzeźniak, Ewa Nowak, Roseanna Leney |
![]() |
Maria Żuk i Vladimir Yaroshenko, Polski Balet Narodowy |
ŚWIĘTO WIOSNY/THE RITE OF SPRING
Choreografia Maurice Béjart
Muzyka Igor Strawiński
![]() |
Anna Lorenc i Maxim Woitiul, Polski Balet Narodowy |
![]() |
Anna Lorenc, Polski Balet Narodowy |
Photos: Ewa Krasucka
www.teatrwielki.pl
Spektakle/performances: 12, 13, 14 marca 2015
Jestem pewna, że ta pozycja naszego repertuaru będzie jak wisienka na torcie dla wszystkich miłośników sztuki tańca. Nie mogę się doczekać, aby zobaczyć Was na widowni!
Tymczasem… moje koleżanki i koledzy z pracy pracują nad Perłami, a ja pracuję nad nogą… musi być sprawna w 200% po moim powrocie do pracy 3 marca! Trzymajcie kciuki 🙂
I’m sure our audience will love this ballet evening as much as I do! Can’t wait to see you in theatre! Meanwhile… my friends from the company are already working hard on Gems… and I’m workin hard on my leg! It must be working so I can dance in March 🙂
HAVE A NICE DAY!